转变对外传播的观念与方式。以往以维护和实现国家利益为导向的国际传播方式,主要是服从和服务于国家的内政外交,自身缺乏一定的独立性和自主性。因此,要转变对外传播观念和方式,注重以传播社会主义核心价值观为核心的战略传播。从主要依靠广播电视等传统媒体转变为充分发挥网络、社交平台等新兴媒体的优势,推动传统媒体与新兴媒体的融合发展;从强调国有机构主体地位向倡导多元主体共进转变,在继续发挥政府主导作用的同时,充分利用企业、民间团体、公民个人、海外华人华侨等主体的作用,以企业化、市场化、生活化的运作方式推动社会主义核心价值观的对外传播;少采用宏观叙事性的、灌输式的传播方式,多采用具体实证、可感知以及人性化的传播方式;积极争取国际组织话语权,充分利用联合国安理会、国际货币基金组织、二十国集团等国际性或地区性组织,提升当代中国核心价值观念的吸引力、感召力和影响力。
做好中央文献对外翻译工作。做好当代中国主流价值观念的对外翻译工作,一方面需要对当代中国核心价值观念的基本内容及其在当代社会主义中国的本质内涵进行准确翻译,促进国际社会对当代中国核心价值观念的认知和理解;另一方面更要注重对蕴含社会主义核心价值观的各种文本的翻译,特别是要高度重视对中央文献的翻译和对外宣传。中央文献反映的是中国现代化建设的总体成就和治国理政的理论路线方略,是社会主义核心价值观最准确、最全面、最权威的文本载体。做好中央文献对外翻译传播工作,要建立健全文献外译和发布协调机制,组织力量将文献中的新概念、新提法及时、准确、系统地译介到国外,同时在文献起草过程中尽可能吸收外译专家参加,提升翻译的可行性、时效性,努力实现文献中外文同时发布;加强中央文献外译人才队伍建设,从高校、中国翻译协会等单位多渠道选拨外译人才,加强对现有外译人才队伍的培训,同时加强同国外知名汉学家、知名中国问题研究专家和翻译组织的国际合作。
(作者为石家庄铁道大学马克思主义中国化教研室主任)
【注:本文系河北省社科基金一般项目“新世纪以来国外中国共产党软实力研究评析”(项目编号:HB19MK006)阶段性成果】
【参考文献】
①《马克思恩格斯选集》(第一卷),北京:人民出版社,2012年。
②《习近平谈治国理政》(第一卷),北京:外文出版社,2018年。
上一篇:核心期刊论文:新时代持续推进“四史”教育的科学路径 下一篇:核心期刊论文:社会主义核心价值观在农村的传播与践行